Quote van Jim Watkins |
25 maart 2017
19 maart 2017
Dubbelzinnigheidje
Vandaag hoorde ik iemand een zin uitspreken die ik normaal gesproken direct in mijn hoofd zou corrigeren. Maar ik ontdekte dat ik het dit keer mis had.
Iemand zei:
'Ik wil meer als Jezus zijn.'
Normaal gesproken komt er na een vergrotende trap (meer) het woord 'dan'. Maar in dit geval kan dat niet. Dan zou je bedoelen dat je nog meer dan Jezus zelf wilt zijn: groter, machtiger, beter, etc. En dat kan niet.
Deze persoon wilde eigenlijk zeggen:
'Ik wil meer op Jezus lijken.'
Blij dat ik niet onmiddelijk als een soort taalsoldaat de ander aangevallen heb.
Vaak is zwijgen beter.
Iemand zei:
'Ik wil meer als Jezus zijn.'
Normaal gesproken komt er na een vergrotende trap (meer) het woord 'dan'. Maar in dit geval kan dat niet. Dan zou je bedoelen dat je nog meer dan Jezus zelf wilt zijn: groter, machtiger, beter, etc. En dat kan niet.
Deze persoon wilde eigenlijk zeggen:
'Ik wil meer op Jezus lijken.'
Blij dat ik niet onmiddelijk als een soort taalsoldaat de ander aangevallen heb.
Vaak is zwijgen beter.
12 maart 2017
11 maart 2017
7 maart 2017
4 maart 2017
Abonneren op:
Posts (Atom)